联合国网站中文版

2017-02-06 推荐阅读 阅读:

联合国网站中文版【一】:全球及各国重要数据网站集锦

全球及各国重要数据网站集锦 -----以研究实体经济与虚拟经济为已任 国民经济核算

1、 国际股票交易所联盟: 网站: /

数据:部分免费金融数据

10、 美国联邦储备局:

网站:/

数据:全球股票交易指标

16、 公司金融数据库

网站:

数据:美国、欧洲以及部分新兴市场、亚洲国家企业金融数据

17、 债券市场

网站:

数据:美国及全球部分公司、政府债券交易数据

18、 世界经济统计资料:

网站:.cn/ch-sjjj/ziliao.htm 数据:全球实体经济与股市和债券交易量

19、 日本统计年鉴

网站:/baogaoyutongjishuju/ 数据:货币供应、银行资产

31、 中国国家统计局

32、 中国保险监督管理委员会

33、 中国证券监督管理委员会

34、 中国银行监督管理委员会

35、 国家外汇管理局

36、 深圳交易所

37、 上海交易所

38、 和讯金融网

39、 中国期货业协会

网站:数据:中国期货交易数据

一、 经济学家数据链接

二、 中国国家统计局统计链接

三、 世界常用数据链接

联合国网站中文版【二】:如何进入联合国工作

申请在联合国工作有两种方式:

一 网上申请

1. 首先确定自己在联合国是想做专家还是想做一个多面手。如果想做一个多面手,自己是否想去做一些秘书,维和部队以及行政方面的工作呢?如果想做专家,自己是否愿意做某个专业领域(比如管理,法律,环境,医疗等)的专职人员或者从事政策制定方面的工作呢?

2. 浏览联合国网站(见下面链接),对联合国的工作范围有个大致了解。看看自己对哪个领域最有兴趣,是否有自己能够胜任的领域工作,以及自己想去但目前还不能胜任的工作。

3. 拟定一个计划。如果你还需要资格认证,那就以能够在联合国工作为目标,取得这个资格。也许联合国任何职位工作最重要的条件就是能够流利地使用联合国官方语言,英语或法语进行交流。熟练掌握其他语言,特别地,比如阿拉伯语,汉语,西班牙语或者俄语,有助于在联合国的一些特殊岗位工作。教育程度也是一个重要的条件。一些低水平的“多面手”工作(大部分是公共服务类的书记秘书等工作)通常只需要高中学历以及相关的工作经验,但是联合国的大多数工作职位需要学士以上学历。很多专家类型的工作则需要其专业领域内更高的学位。

4. 筛查可获得的工作。浏览联合国招聘网站,查询目前空缺的职位。这些空缺是持续更新的,所以,如果你现在没有找到适合自己条件或发展目标的职位,注意经常上网查看更新信息。

联合国网站中文版。

5. 注册一个“我的联合国”账户。在联合国的招聘网站顶部,点击“注册用户”选项完成注册,大概需要一分钟时间就能搞定。

6. 创建你的“个人简历”。一旦你完成用户注册,就会被提醒创建“个人简历”。它将会成为你机密的在线简历,其中包括你的概要信息,教育背景,工作经历等等。只需要创建一次“个人简历”,但如果有需要,你还可以为不同的职位空缺而修改它。你可以在短时间内一次性完成创建“个人简历”,这个过程大概需要30分钟到一个小时的时间,当然你也可以随时保存一个“半成品”的简历,等以后有时间再登陆完成创建。

7. 确保你的简历足够全面、详细、准确而且描述完美。当申请一个职位时,招聘者首先(在招聘初期,唯一)要看的是你的个人简历。如果没有很好地展现自己的条件和资质,或者简历中含有拼写和语法错误,那么很抱歉,你的申请将立马毙掉。网站允许随时更新个人简历,但当你确定申请一个空缺职位时,一定要确保个人简历达到上述标准。

8. 选择想申请的空缺职位(见下面的外部链接)。确认你满足这个工作的所有要求,否则,要么有让招聘官可以忽略你所缺少的条件的绝佳理由,要么不要申请这个职位。联合国网站明确申明,你可以申请尽可能多的空缺职位,但是如果申请自己不能胜任的工作,你的信誉将会受损。

9. 按照网站的在线指导申请所选空缺职位。提交最新版本的个人简历以及其他与空缺职位

相关的个人信息。如有必要,在提交之前修改“个人简历”。

10. 提供电子邮箱以便招聘者能够告知你收到申请。如果在24小时内没有收到通知,要再

次联系他们予以确认。

11. 等待。招聘方只会联系有资格面试的候选人,而且这个过程会花费一些时间。耐心等待!

你可以通过查看“我的联合国”账户中的“申请历史”选项获得自己的申请状态。很多职位要求申请者通过考试来确定是否予以考虑,你只需要按照自己申请的空缺职位的指导行事即可。

二 考试竞争申请

1. 访问联合国招聘考试流程网站(见下面链接),这个网站用来挑选专业岗位上的初级专职人员,而且只有网站上列举的参与国32岁以下的公民才可以申请。除此之外,你还必须获得学士及以上学历(美国以外)或者具有网站列举的相关职业团体的三年制第一学历。

2. 要在每年的截止日之前申请。注意网站上P-11的申请表是招聘者唯一认可的申请表,不要另附文稿。

3. 备考。考官经过对申请者的筛选,通知符合条件的申请者参加考试以及面试。如果被通知,申请者将在网站上获得一系列推荐阅读材料以及抽样测试题。你需要做的是努力展示自己在所申请工作领域的专业水平以及熟稔当前重大事件和世界政治。

4. 参加考试。招聘考试将在联合国分布在世界各地的办公室里择期举行。考试内容包括一张测试考生信息汇总和写作能力的通用考试,以及测试专业技能的专门考试。联合国网站中文版。

5. 等待考试结果,参加面试(如果被通知)。招聘者需要一段时间的阅卷才能公布成绩,但是会通知那些有竞争力的申请者进行面试。最符合条件的申请者将在联合国内部推荐录用,作为当前和近期空缺职位的候补人员。

提示

1. 要十分小心地写申请材料,比如要认真检查拼写错误,空白信息,粗心的语法错误等。你要明白,招聘者可能接收大量申请材料,一个微小的错误就有可能导致申请前功尽弃。最好让朋友通读一遍自己的“个人简历”,以帮助找出自己忽视的错误并提出有益的建议等。这是一件艰难的过程,可能比你所能想象的任何工作的申请过程都要艰难,因为你申请的是全世界人都想得到的工作。

2. 可以通过邮件和电话,尽一切办法得到所申请职位更多的信息。包括询问目前在你申请的职位上的雇员是否是一个想要争取永久性工作的低级联合国雇员,这将有助于对自己所面临的竞争状况有个清醒的了解。同样地,如果经过查询信息,发现自己处境不佳也不必惊讶。

3. 申请要尽早。招聘者往往对最后一分钟发出申请的申请人不屑一顾。基本可以确定,在最后一刻招聘者还会收到大量申请,如果你的材料不幸成为其中一份,那么很可能被草草掠过,而迟到的申请无疑将会石沉大海。

4. 不幸的是,现实经常是这样的:那些得到联合国工作的申请者往往在联合国内部有熟人。你认识谁?设法了解对你会有所帮助的“内线”将尤为重要。因此,尽管口头上坚持择优录取的原则,但是这并非进入联合国工作大门的唯一钥匙。除此之外,还要当心国家限额以及国家偏见,这也决定了你是否能够顺利进入联合国工作。

5. 性别优势:联合国宪章第八条规定,联合国对于男女在其主要及辅助机关充任任何职务,都享有平等的机会,不得加以限制。然而,在联合国招聘政策(ST/AI/2006/3, 第9.3节)中有一条不成文的法则,即女性优先获得工作资格。如果一位女性名列于联合国招聘花名册(中心审查机构认可但未被录用的候补名册)中,那么她的资格将保留三年;与之对照的是,在相同条件下,男性申请者的资格只能保留一年。

警告

1. 联合国不接受通常的申请和简历,除非特别说明,申请者必须通过在线申请系统申请空缺职位。

注意,联合国的工作可能并不一定是你所向往的那般富有挑战性、光鲜、“拯救世界”式的工作。研读一下那些曾在联合国工作过的“过来人”写的书,很多人抱怨在联合国虽然薪水和福利待遇可观,但官僚主义、裙带偏袒严重,缺乏创造性,不能实现最初的理想。除非有那种理性主义,意志坚定,而且决心改变这一状况的人,否则上述弊端会一直存在。因此,在决定在联合国工作之前,你需要谨慎权衡这份工作的利弊。

2. 不要漫无目的地申请自己并不能胜任的工作。因为先前的申请将会保留在你的雇佣文件中,面试官记性不错,他可以以任何一个理由将你在雇佣大军中去除。所以,申请职位时一定要精明。

3. 在申请职位时,除非有要求,否则不要向招聘者传达任何额外个人信息。这样做将会惹怒招聘者,因为他会认为你是有意破坏招聘的官方程序,进而可能以此为由将你拒之门外。如果你获得面试机会,那么这些额外的个人信息将成为你的闪光点。联合国网站中文版。

4. 如果你条件差强人意但有幸获得面试机会,一定要为严格的面试做好充分准备。因为通常要通过多轮面试才能在面试中走得更远。

5. 不要孤注一掷。在申请联合国工作职位的同时,搜寻其他工作机会并着手进行申请。如果你几年来都未能申请成功,不妨休息一段时间。

6. 虽然在某些圈子里,在联合国工作是一件很有面子的工作,但是并不是所有人都认为如此,这是由于他们了解联合国办事效率低下以及由于并非民选机构而且受君主制国家影响所导致的自身腐败问题。

你应具备的条件

1. 奉献精神以及坚忍不拔的毅力

2. 大学学历以及(或者)几年相关的工作经验

3. 沟通和网络工作技能

4. 相当全面的世界知识,包括政治,联合国相关的常识,了解联合国政策制定过程,在某些专业领域,比如法律,医疗等领域的专业技能

5. 明晰的写作和交流技能

6. 平等的信念

7. 富有幽默感

联合国网站中文版【三】:联合国各个纪念日中英文对照视译材料集锦

材料使用说明:

首先视译英文部分,对照中文译文找出难点与重点,并背诵重点语句;

然后视译汉文部分,尽可能利用英文原句原词,做到学以致用;

最后通读英文部分,进一步消化吸收重点语句。

国际青年日致辞

今年国际青年日的主题——―可持续性:我们的挑战。我们的未来‖,是对青年男女的全球行动号召。

我们的世界面临相互关联的多重危机,其严重、深远的影响对青年的冲击尤其大。

例如,在2007年,青年占世界劳动适龄人口的25%,却占失业人口的40%。全球经济下滑意味着,在短期内,青年失业率将继续攀升。失业率只说明问题的一部分,特别是对生活在发展中国家的绝大多数青年而言。对他们来说,非正规、无保障和低工资就业是通常的情况,而不是例外。

同时,气候变化继续损害各国经济,并带来巨大动荡的威胁,使世界各地的青年人承担不公正的―生态债务‖。这是一个潜在的沉重负担。与此同时,令我感到鼓舞的是,青年人为关于减缓和适应气候变化的辩论作出了贡献。他们的意见和建议可有助建立必要的势头,以便在今年晚些时候在哥本哈根―搞定谈判‖。

的确,年轻人已经证明自己是可持续发展方面的主要合作伙伴。他们已经参与可持续发展委员会等国际论坛,并帮助他们的政府和社区制定减贫战略、创业计划和许多其他政策和举措。

青年人往往以身作则:实践绿色和健康的生活方式,或促进创新使用新技术,如移动装置和在线社交网络。他们理应得到我们的充分承诺——充分接受教育的机会、充分的医疗保健、就业机会、金融服务和充分参与公共生活。在国际青年日,让我们再次承诺,支持青年人的发展。可持续性是最有希望的前进道路,青年可以带路。

Secretary-General's message on International Youth Day

The theme of this year's International Youth Day – ―Sustainability: Our Challenge. Our Future‖ – is a global call to action for young men and women.

Our world faces multiple, interconnected crises with severe and far-reaching impacts that fall disproportionately on the young.

In 2007, for example, youth comprised 25 per cent of the world's working age population yet accounted for 40 per cent of the unemployed. The global economic downturn means that, in the near term, youth unemployment will continue to climb. Unemployment rates tell only part of the story, especially for the vast majority of youth who live in developing countries. For them, informal, insecure and low-wage employment is the norm, not the exception.

Climate change, meanwhile, continues to compromise economies and threaten tremendous upheaval, saddling young people everywhere with an unjust ―ecological debt‖. This is a potentially crushing burden. At the same time, I am encouraged by the contributions that young people have made to the debate on climate change mitigation and adaptation. Their views and proposals can help build the momentum necessary to ―seal the deal‖ in Copenhagen later this year.

Indeed, young people have proven themselves to be key partners in sustainable development. They have gotten involved in international forums such as the Commission on Sustainable Development, and have helped their Governments and communities to formulate poverty reduction strategies, entrepreneurial schemes and many other policies and initiatives.

Young people often lead by example: practicing green and healthy lifestyles, or promoting innovative uses of new technologies, such as mobile devices and on-line social networks. They deserve our full commitment -- full access to education, adequate healthcare, employment opportunities, financial services and full participation in public life. On International Youth Day, let us renew our pledge to support young people in their development. Sustainability is the most promising path forward, and youth can lead the way.

在世界土著人国际日的致辞

生活在70个国家的3.7亿世界土著人,看护着地球上一些最具生物多样性的地区。他们所讲的语言占世界语言种类的大多数,他们的传统知识、文化多样性和可持续生活方式对世界共同遗产做出了极其宝贵的贡献。

大会2007年通过的《土著人民权利宣言》是土著人民为争取正义、平等权利和发展所作斗争的一个里程碑。近来

各国采取了一些可喜的行动,一些国家政府为过去的不公正向土著人民道歉,还有一些国家政府推动了立法和宪法改革。

但是,土著人民仍然是最为边缘化的人群,他们普遍生活贫穷,教育水平低下。许多人在日常生活中面临歧视和种族主义待遇。他们的语言往往受到限制,或者濒临消亡,而他们的土地被迫让位于采矿和森林砍伐。

土著人民还常常由于贫穷、营养不良、环境污染和缺医少药而导致健康状况不良。有鉴于此,今年的国际日纪念活动重点围绕艾滋病毒/艾滋病的威胁。土著人民必须享有疾病发现、治疗和保护所必需的信息和基础设施。

保健方面进展不足尤其表明在许多国家中,正式承认土著人民的权利与具体落实这些权利之间始终存在巨大的差距。值此国际日,我呼吁各国政府和民间社会紧急行动起来,与土著人民开展充分合作,下决心弥补落实方面的差距。

Secretary-General's message on the International Day of the World's Indigenous People

The world's indigenous peoples – 370 million in 70 countries -- are the custodians of some of the most biologically diverse areas on earth. They speak a majority of the world's languages, and their traditional knowledge, cultural diversity and sustainable ways of life make an invaluable contribution to the world's common heritage.

The adoption of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly in 2007 was a landmark in the struggle of indigenous peoples for justice, equal rights and development. There have also been recent welcome steps at the national level; some governments have apologized to indigenous peoples for past injustices, and others have advanced legislative and constitutional reforms.

Still, indigenous peoples remain some of the most marginalized populations, suffering disproportionately from poverty and inadequate access to education. Many face discrimination and racism on a daily basis. All too often, their languages face strictures or are threatened with extinction, while their territories are sacrificed for mining and deforestation.

Indigenous peoples also tend to suffer from the low standards of health associated with poverty, malnutrition, environmental contamination and inadequate healthcare. With that in mind, this year's observance of the International Day focuses on the threat of HIV/AIDS. It is essential that indigenous peoples have access to the information and infrastructure necessary for detection, treatment and protection.

Insufficient progress in health, in particular, points to a persistent and profound gap in many countries between the formal recognition of indigenous peoples' rights and the actual situation on the ground. On this International Day, I call on Governments and civil society to act with urgency and determination to close this implementation gap, in full partnership with indigenous peoples.

关于―我们必须裁军‖运动的致辞

六十四年前,原子弹坠落在广岛和长崎。

全世界人民看到如此巨大的恐怖和破坏,认定此类屠杀应当永不再现。

但全球武库中仍有数以千计的核武器。核恐怖主义的威胁确实存在。

我们也看到正在为限制和消除这些武器采取大胆步骤。

联合国希望为此助一把力。

我期望看到一个没有核武器的世界。

我已发起一个运动,名为WMD-We Must Disarm (我们必须裁军)。

我们必须放下武器,以救天下苍生。

我们必须放下武器,方可

联合国网站中文版

http://m.zhuodaoren.com/tuijian624863/

推荐访问:

推荐阅读推荐文章

推荐内容

上一篇:春节周记 下一篇:那次,我学会了