专利技术转让合同

2017-03-31 合同范本 阅读:

【一】:技术转让(专利权合同)模板

合同编号: 1 3 3 0 5 1 7 8 2 6 7 6 8 9

技术转让(专利权)合 同

原位同步合成石墨烯纳米复合物的方

项目名称: 法

受让方(甲方): 广东XXX科技有限公司

让与方(乙方): 黑龙江XXX科技有限公司

签 订 时 间: 2015-10-18

签 订 地 点: 哈尔滨

有效期限: 2015-10-18至2025-10-18

中华人民共和国科学技术部印制

填写说明

一、本合同为中华人民共和国科学技术部印制的技术转让(专利权) 合同示范文本,各技术合同登记机构可推介技术合同当事人参照使用。

二、本合同书适用于一方当事人(让与方、原专利权人)将其发明

创造专利权转让受让方,受让方支付约定价款而订立的合同。

三、签约一方为多个当事人的,可按各自在合同关系中的作用等,

在“委托方”、“受托方”项下(增页)分别排列为共同受让人或共同让 与人。

四、本合同书未尽事项,可由当事人附页另行约定,并作为本合同

的组成部分。

五、当事人使用本合同书时约定无需填写的条款,应在该条款处注

明“无”等字样。

技术转让(专利权)合同

受让方(甲方): 广东XXX科技有限公司

住 所 地: 广东省广州市

法定代表人: 李XX

项目联系人: 胡XX

联系方式 通讯地址:

电 话: 电子信箱: XXXXXXX 广东省广州市XXX单元 XXXXXXX 传真: XXXXXX XXX

让与方(乙方): 黑龙江XXX科技有限公司

专利技术转让合同。

住 所 地: 哈尔滨市XXXXXXXXXXXXX

法定代表人: 吕XXX

专利技术转让合同。

项目联系人: 付XXX

联 系 方 式 XXXXX

通 讯 地 址: 哈尔滨市XXXXXXXXXXXXX

电话:

电子信箱: XXXXXXX XXXXXXX 传真: XXXXXX

本合同乙方将其 原位同步合石墨烯纳米复合物的方法 的专利权转让

甲方,甲方受让并支付相应的转让价款。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。

第一条 本合同转让的专利权:

1.为 发明 (发明、实用新型、外观设计)专利。

2.发明人/设计人: 付XX、王XX、王XX 。

3.专利权人: 哈尔滨市XXX科技有限公司 。

4.专利授权日: 2011年XX月XX日 。

5.专利号: XXXXXXXXX 。

6.专利有效期限: 2011年XX月XX日-2031年XX月XX日 。

7.专利年费已交至 2016年01月05日 。

第二条 乙方在本合同签署前实施或许可本项专利权的状况如下:

1.乙方实施本项专利权的状况(时间、地点、方式和规模): / 。

2.乙方许可他人使用本项专利权的状况(时间、地点、方式和规模) / 。

3.本合同生效后,乙方有义务在 15 日内将本项专利权转让的状况告知被许可使用本发明创造的当事人。

第三条 甲方应在本合同生效后,保证原专利实施许可合同的履行。乙方在原专利实施许可合同中享有的权利和义务,自本合同生效之日起,由甲方承受。乙方应当在 10 日内通知并协助原专利实施许可合同的让与人与甲方办理合同变更事项。

第四条 本合同生效后乙方继续实施本项专利的,按以下约定办理: 向其他每三方转让,需征求甲方的同意。

【二】:专利技术转让合同

专利技术转让合同

专利(专利申请)号

专利(专利申请)名称:

专利(专利申请)国别:美国

专利(专利申请)日 :

转让方:

受让方:

合同签订地点:中国

合同签订日期:

鉴于转让方就上述专利(申请)已向美国专利主管机关提出了专利申请,拥有专利申请号,转让方与受让方就该项专利优先权的有关事宜协商一致,根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国专利法》等相关国内法律和国际条约等自愿签订本合同。

第一条、优先权转让

转让方同意将其在美国专利主管机关提出的上述专利申请的优先权转让给受让方,由受让方就相同主题的专利向中华人民共和国国家知识产权局提出专利申请,受让方享有该专利的外国优先权以及与该优先权相关的权利。

第二条、优先权文件副本的提交专利技术转让合同。

转让方应当及时向美国专利主管部门申请和办理优先权文件副本,并且及时交给受让方。

第三条、合同生效

本合同一式四份,双方各持一份,两份交专利事务所,签字后成立并生效。

第四条、争议的解决

双方在履行本合同过程中发生争议的,可以按本合同条款的目的友好协商。

双方不愿协商或协商不成的,可以通过诉讼解决争议,但只能向中华人民共和国有管辖权的人民法院提起诉讼,关于该争议的实体法和程序法均适用中华人民共和国法律。

转让方:

受让方:专利技术转让合同。

CONTRACT FOR ASSIGNMENT OF PRIORITY OF THE PATENT

Filing number :

Title of the patent(application) :

Country of the patent(application): USA

Filing date :

Assigner:

Assignee:

Address of assigning the contract: China

Date of assigning the contract

As assigner have filed for the said application to the Patent Administration Department of USA , he has enjoyed the right of priority of the application , after reaching an agreement in the negotiation between both sides freely and sufficiently ,in accordance with the Contract Law of the People’s Republic of China,the Patent Law of the People’s Republic of China ,other national laws and international treaties or laws , Both assigner and Assignee conclude the contract voluntarily now .

Assignment of the right of priority for the application.

Assigner have agreed that he will assign the right of priority which have been filed the application to the Patent Administration Department of USA to assignee ,and assignee will file an application for a patent for invention or utility model which is the same subject matter to the patent Administration Department of China , assignee will enjoy the right of priority by this contract.

The copy of the earlier application documents.

Assigner should ask for the copy of the earlier application documents to the patent Administration Department of USA timely , and also send these documents to assignee timely . Enter into force.

This contract has four same copies , each sides hold one copy ,and others will be given to the patent attorney .The eatablishment of this contract and entering into force shall be upon the signature of Parties hereto .

How to settle dispute

When there is a dispute , it shall be settled through consultation by the parties according to the purpose of the contract .

Where the parties are not willing to consult with each other or where the consultation fails , both parties may take legal proceedings in the people’s court , but he or she may take legal proceeding only in Chinese people’s court , and settling the dispute only use Chinese laws and regulations two .

Assigner: Assignee:

CONTRACT FOR THE SUPPLY OF MECHANIZED EQUIPMENT AND PATENT

TECHNOLOGY

本协议于__中国某技术进口公司(系依中华人民共和国法律组建的公司,注册地址;__ ,以下简称买方)于德国某公司(系依德国法律组建的公司,注册地址: __ ,以下简称:卖方),通过慎重确切的洽谈,并对合同认真研究核准后,双方签字订立条款如下:

This Contract is made and entered into force this 2nd day of __ by and between Technical Import Corporation, a company organized and existing under the laws of the People’s Republic of China with its registered office at __ . China (hereinafter referred to as “the Buyer”) and ABC Company, a company organized and existing under the laws of Germany with its registered office at __ (hereinafter referred to as “the Seller”). After sound and definite negotiations, the Contract is read and scrutinized carefully, duly signed by the contracting parties and enacted as follows:

第一章 合同内容 CHAPTER 1 OBJECT OF THE CONTRACT 1.1 买方同意从卖方购买,卖方同意向买方出售以磷酸盐为原料,采用本合同第10.1条规定的工艺,生产能力为生产黄磷三万公吨和三聚磷酸钠七万公吨的黄磷电炉工厂(以下简称:合同工厂)的设备、材料、设计和技术资料、专利和专用技术许可使用以及技术服务。 The Buyer agrees to buy from the Seller and the Seller agrees to sell to the Buyer equipment, materials, design and technical documentation, patent and knowhow license, and technical services for a plant with a 54,000 KW phosphorus electric furnace which has a production capacity of 30,000 (thirty thousand) metric tons of yellow phosphorus per year and 70,000

(seventy thousand ) metric tons of sodium tripoly phosphate per year, with phosphate rock as raw material using the Process stipulated in Article 10.1 to the Contract. (hereinafter referred to as “the Contract Plant)

1.2 为使合同工程安全正常运转,卖方负责供应界区范围内除由买方供应(本合同附件Ⅳ规定)以外的全部设备,如加工设备、机械、电气装置、仪表与自控装置、实验室特殊装置施

工和安装用的特殊设备及工具、易耗备件及合同工程交接验收后两年正常生产所需的备品备件(以下简称:设备),和全部材料如配管材料、电气装置、仪表与自控装置材料、安装所需的其他材料及润滑剂(以下简称:材料)。由卖方供应的主要设备与材料清单载入附件Ⅲ。合同工程界区范围见本合同附图*1.合同工程连接点见附件Ⅲ。

For safe and normal operation of the Contract Plant the Seller shall supply within the battery limits all equipment, such as process equipment, machinery, electric installation, instrumentation and automatic control systems, special laboratory apparatus, special equipment and tools for

construction and erection, easily worn-out spare parts, and spare parts necessary for two-year

normal operation after acceptance of the Contract Plant (hereinafter referred to as “Equipment”),as well as materials, such as piping materials, materials for electric installation, for instrumentation and for automatic control system, other materials necessary for erection and lubricants (hereinafter referred to as “Materials”),except those to be supplied by the Buyer (as stipulated in Annex Ⅵ). Details of the major Equipment and the Materials supplied by the Seller are specified in

Annex Ⅲ to the Contract. For battery limits of the Contract Plant see attached Drawing No. 1 of the Contract and connecting points are stipulated in Annex Ⅲ to the Contract.

1.3 卖方承担根据本合同附件1规定的设计基础进行合同工程的全部工程设计,但附件Ⅱ中规定由买方负担设计的除外。卖方供应买方全套设计资料和技术资料(以下简称:技术资料)。详见合同附件Ⅴ。

The Seller undertakes to make all the engineering designs of the Contract Plant according to the basis of design stipulated in Annex I to the Contact, except the designs to be performed by the Buyer (as stipulated in Annex Ⅱ). The Seller shall supply to the Buyer complete designs and technical documentation (hereinafter referred to as “Technical Documentation”)Details are stated in Annex Ⅴto the Contract.

1.4 卖方派遣有经验并能胜任的技术人员赴合同工厂,对合同工厂的安装、机械试车、投料试生产与性能考核进行技术指导。其人数、技术服务范围和待遇条件见本合同附件Ⅶ The Seller shall dispatch their experienced and competent technical personnel to the Contract Plant for technical instructions with respect to Erection, Mechanical Tests, Commissioning and Per5formance Test of the Contract Plant. The number of the personnel and the extent of the services and treatment conditions are specified in AnnexⅦ to the Contract.

1.5 卖方负责培训买方派遣的技术人员,其人数、培训地点、培训内容和生活条件见本合同附件Ⅷ。

The Seller shall be responsible for the training of the technical personnel dispatched by the Buyer. The number of the personnel, training place, the object of the training and living conditions are specified in Annex Ⅶ to the Contract.

1.6 在合同工厂交接验收后15年内,根据买方的需要,卖方同意以最优惠条件,供应买方合同工厂所需的一切设备和材料及备品备件。

Within 15(fifteen) years after acceptance of the Contract Plant the Seller agrees to sell to the Buyer spare parts, as well as all equipment and materials necessary for the Contract Plant according to the Buyer’s necessity on the most favourable terms.

第二章 价格 CHAPTER 2 PRICE

2.1 卖方按本合同第一条第1.2款和1.3款规定的服务和供货的总价,包括专利和专有技术许可使用费,共计 欧元;其中:

The total price of the Seller’s services and supply as per Article 1.2 and Article 2.3 of the Contract including license royalty amounts to __ EURO, of which:

(1)设备和材料费用: __ 欧元;Equipment and materials: __ EURO;

(2) 磷炉室钢结构:__ 欧元;Steel structure for the furnace house: __ EURO

(3)供两年正常生产的备品备件: __ 欧元;Spare parts for two-year operation: __ EURO

(4)设计和技术资料费: __ 欧元;Design and Technical Documentation: __ EURO

(5)专利和专有技术许可使用费: __ 欧元;Patent and knowhow license royalty: __ EURO

2.2 上述价格为固定价格。The said price is fixed.

2.3 上述设备和材料以及备件的价格,为汉堡、鹿特丹或神户船上交货价格。

The said prices of the Equipment and Materials and Spare Parts are for delivery FOB hamburg, Rotterdam or Kobe.

2.4 上述设计和技术资料价格,为北京机场交货价格。

The said price of the design and Technical Documentation is for delivery CIF Beijing Airport.

2.5 上述备品备件价格应理解为合同工程交接验收后两年正常运转所需的备品备件的价格。 The said price of spare parts is to be understood for spare parts necessary for two-year normal operation after Acceptance of the Contact Plant.

第三章 支付条款 CHAPTER 3 T5ERMS OF PAYMENT

根据本合同第二章规定,买方将通过北京中国银行,以电汇付给卖方 __ 欧元。具体规定如下:

The Buyer shall make payment of the amount of EURO __ as per Chapter 2 of the Contract to the Seller through the Bank of China, Beijing by telegraphic transfer as follows:

3.1 合同总价的 __ %, 及 __ 欧元,中国银行在收到下列文件后14天内,经审核无误,付给卖方。

__ %viz. EURO __ within 14(fourteen) days after the Bank of China has received the following documents and found them in order:

【三】:专利权转让协议书范本3篇

专利权转让协议书范本3篇

专利(Patent)是根据发明人的申请经政府主管部门审查,认为其发明符合法律规定的条件,在一定期间内授与发明人使用该发明的独占权,这就是专利。 根据各国专利法的规定,一项新发明必须具有新颖性、先进性和实用性而具有实用价值,凡不具备实用价值的,不能取得专利。以下是小编为大家精心准备的:3篇专利权转让协议书范本,欢迎参考阅读!

专利权转让协议书范本一

专利名称

专利号

转让方名称

地址

代表人

受让方名称

地址

代表人

专利技术转让合同

http://m.zhuodaoren.com/fanwen662432/

推荐访问:专利转让合同范本 专利转让合同模板

合同范本推荐文章

推荐内容

上一篇:代理合作协议意向书 下一篇:公司与公司合作协议范本