比赛的英文

2018-07-20 电脑网络 阅读:

篇一:[比赛的英文]"体育比赛"的几种英语表达


英语资源网权威发布"体育比赛"的几种英语表达,更多"体育比赛"的几种英语表达相关信息请访问英语资源网。

北京奥运各类体育赛事正如火如荼地举行。不同的体育赛事在英语中却有不同的表达方式,常用的有“match”“game”“competition”“contest”和“race”等。
Match 指对手之间比胜负的比赛,竞赛等,如“tennis match”;也可以体育之外的比赛,如“mathematics match”。该词还可转指对手,如“He is not my match.”(他不是我的对手。);“He is matchless.”(他无与伦比。)
Game 原意是游戏,在体育上指各种竞技运动和体育比赛,“奥运会”就叫“Olympic Games”,这里使用复数是因为一般包括很多项目,所以在“The 29th Olympic Games are to be open in less a year.”要用“are”,而不能用“is”。学校等小规模的运动会一般叫“sport meet”或“athletic meet”。“game”也可指球类比赛,一场比赛中的一局和棋类比赛中的一盘。说某场比赛打成平局可以说“game all”或“game and game”。
Competition 主要指争取超过对手的竞赛,也可指各种竞争,如“Will you compete in the race?”
Contest 指能力方面(包括体力,智力,技巧等)的比赛,也可用于“speech contest”,“beauty contest”。
Race 主要指速度比赛,包括各种径赛、游泳、赛艇、赛车和速滑等,如“He won the hurdle race.”。“arms race”则指军备竞赛。
各种不同性质的比赛有不同的说法。
“好运北京”(Good Luck Beijing)赛事中就有“test match”(测试赛),“qualifying match/heat”(预选赛),“invitational tournament”(邀请赛)等。
大规模的运动会的许多项目有“preliminary”(预赛),“intermediary”(复赛),“selective”(选拔赛),“qualification”(资格赛)等;实行的赛制有“dual meet”(对抗赛),“elimination match”或“knock-out match”(淘汰赛);正式比赛的最后阶段还有“semi-final”(半决赛),“final”(决赛)。“团体赛”叫“team competition”,“赢得团体项目的冠军”叫“win the team title”,“比赛项目”称做“event”,“冠军赛”或“锦标赛”则为“championship”。

篇二:[比赛的英文]奥运体育比赛的英语口语表达


英语口语网权威发布奥运体育比赛的英语口语表达,更多奥运体育比赛的英语口语表达相关信息请访问英语口语网。
【导语】以下是整理的《奥运体育比赛的英语口语表达》,一起来看看吧!
  1.Talk about the athletes!  黑马真的是black horse吗?  -Are you a fanof Ning’s?  你是小宁的粉丝吗?  -You bet. I never seen anyone so giftedlike him. He’s a natural.  当然啦,我从来没见过比他更有天赋的人了,他真是天生的“泳者”。  -I agree. But the other young swimmer did a great job. Might be a dark horse.  我也觉得,不过另一个小将表现的很好啊,他可能是匹黑马呢。  -Well, he sure is something. But I’m afraid there’s a lot to catch upif he want to compete with Ning.  好吧,他确实不错,不过我觉得他想要赢小宁的话还是差得远呢。  Tips:  1)fan这个词可以表示事、物的拥护者,爱好者,不仅仅可以是对人。例如:  I’m a big fan of soccer.  我是个十足的足球爱好者。  2)you bet是很口语话的表达,意思是当然啦,真的啦。常常用作答复。例如:  -Hey! Did you see the game last night?  嘿,昨晚的比赛看了吗?  -You bet I did! It’s such a great one.  当然看了,实在是精彩啊。  3)gifted用来形容某人很有天分,而如果说他/她是a natural就是说他/她天生就会做某事,非常非常有天分。  4)dark horse就是我们平时所说的黑马,出乎预料的表现好的人,而black horse就是指黑色的马而已……  5)说某人是something不是说他/她是某个东西,而是说他/她确实有一手,很了不起。而相反的说某人是nothing就是说他/她一无是处,很没用,什么都不是。  6)catch up有赶上,追上的意思,如果有人说you have a lot to catch up就是说你还差得远呢。  2.Talk about the game!  精彩绝伦还是无聊透顶?  -What’s happening? Is the American team taking the lead?  咋回事,美国队领先了?  -Sadly, yes. I can’t believe we just lost a scorelike that.  哎是的,我们怎么就这样失分了呢。  -Oh, wait. Shoot, and…goal! One forChina!  哦不等等……射门,进球啦!中国队得分!  -Yeah, now it’s 2-2, the game is about to be over, looks like it’s gonna end up a tie.  耶,现在2比2平,比赛就要结束了,看来要平局啊。  -Don’t say that yet… We are doing so well, might take this one down. A last-gasp goalwill be perfect.  别急,我们目前表现很好,很可能拿下这局,如果绝杀的话可就太棒了。  Tips:  1)take the lead本意是牵头的意思,在比赛中可以表示领先。  2)a score就是一球,一分的意思,lose a score就是失了一分。  3)goal一般在球类运动中,尤其是足球,表示得分,进球。  4)one for somebody就是说某人得分了,非常口语化的表达。  5)tie除了领带之外还有平局的意思,a tie就是一局平局的比赛,也可以直接用作动词。  6)take down在这里是击败,拿下的意思,美剧或电影中反派常说的I’m gonna take you down就可以理解为……我要干掉你。  7)last-gasp goal是绝杀的一种说法,绝杀可以说是比赛中非常精彩的部分了,英语中它的说法也有很多,比如篮球里也常用buzzer beater,final hit,不过在直播时解说员看到绝杀太过激动都会直接喊he/she got it……  3.Cheering!  喊出你的爱!  不论是在电视机前还是在现场,为自己喜欢的队伍加油都是必不可少的(一些禁止喧哗的比赛项目除外……)以下是一些用来加油打气的说法:  1)Go这个词虽然简单,但是义项还不少呢,用于打气基本上就跟汉语里喊加油是一样的。  2)come on也有加油的意思,但是连续喊起来就显得没气势,不如国际通用的打气方式喊名字。  3)除了以上喝彩的用语以外,用来表示“支持,打气”这个意思的词有:  root for someone 支持某人  cheer someone on 为某人喝彩,加油  be on someone’s side 站在某人这边

篇三:[比赛的英文]世界杯英文怎么说:比赛平局的英文表达


英语资源网权威发布世界杯英文怎么说:比赛平局的英文表达,更多世界杯英文怎么说相关信息请访问英语资源网。

★英语资源频道为大家整理的世界杯英文怎么说:比赛平局的英文表达,供大家参考。更多阅读请查看本站英语资源频道。
北京时间6月11日22时,第19届世界杯揭开战幕,东道主南非1比1战平墨西哥。之后的另一场比赛在开普敦展开争夺,法国0比0战平乌拉圭,法国连续3届世界杯首战不胜。
本届世界杯的前两场比赛都以“平局”收场,那么我们就来看看这个词在英文报道中的不同说法吧。
以下是关于两场比赛的英文报道:
South Africa nearly made a perfect start to the World Cup on Friday, scoring early in the second half before conceding a late goal in a 1-1 draw with Mexico in the opening match of the tournament.
南非队为本次世界杯带来了一个近乎完美的开端。在揭幕赛中,南非队在下半场开始不久便打入一球,后来被墨西哥队扳回一球将比分逼平。
Ten-man Uruguay snatched a goalless tie with France in the 2010 FIFA World Cup Group A match here on Friday night, repeating their last encounter in the 2002 World Cup group stage.
2010年南非世界杯A组的比赛中,只有十名队员在场的乌拉圭队(编辑注:有一名队员在81分钟被红牌罚下场)与法国队战成了0比0平,这两支队在2002年世界杯小组赛中也曾0比0握手言和。
从上面的报道中,我们可以看到,“平局”对应的英文表达为draw或tie,“两个队战成平局”可以用A tie/draw B 1-1、A and B play to 1-1 draw或the game ends in a tie/draw来表示。
例如:Host South Africa tied/drew Mexico 1-1 in the World Cup opening game.
东道主南非队在揭幕战与墨西哥队战成1比1平。
South Africa and Mexico played to a 1-1 draw in the opening game.
揭幕战南非与墨西哥达成1比1平。
The World Cup opening game ends in a tie/draw.
世界杯揭幕战以平局收场。
如果双方都没有进球,战成了0比0平,那么这个平局就叫做a goalless tie/draw或者a scoreless tie/draw。

比赛的英文

http://m.zhuodaoren.com/shenghuo802829/

推荐访问:英文字体

电脑网络推荐文章

推荐内容

上一篇:唐山车管所违章查询 下一篇:复活节2017