怦然心动经典台词

2016-04-13 台词 阅读:

第一篇:《怦然心动经典台词》

怦然心动经典台词

1、The higher I got, the more amazed I was by the view. 我爬得越高,越为眼前的风景所惊叹。

2、Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。

3、Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。

4、I never been embarrassed by where I 've lived before, I also never really thought about money, I knew we weren't rich, but I didn't feel like we were missing anything.

我从没有因为住在哪里而自卑,也没有太多地想过贫穷,我知道我们不富裕,但我感觉我没有错过任何东西。

5、When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker.

她走出门时,我仿佛回到了初见她的那一刻,怎么有人想要躲着朱莉?贝克呢?

6、Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 有些人沦为平庸浅薄,玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

7、A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。

8、The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

见到布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。

9、The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it Would this be my first kiss

接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。我的心跳停止了。就要来了吗?我的初吻就要来了吗?

10、Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt(Inspirational quotes yuedu.mipang.com). All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.

雪利·斯道尔斯是个絮絮叨叨、阴险毒辣的长舌妇,头发长见识短。可她竟然牵起了布莱斯的手。那可是我的布莱斯!带着我的初吻到处招摇的布莱斯!

11、And she's been stalking me since the second grade. - Well, a girl like that doesn't live next door to everyone. 她从二年级起就老是缠着我。 - 这种女孩可是可遇不可求的。

12、One's character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.

从小看到老,我可不愿看到你做边城浪子回不了头。

13、The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.

她说起那种置身树梢的感觉时说就像被高高举起,微风拂面。哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜

欢这种感觉。

14、The apple doesn't fall far from the tree.

树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?

15、And I realized Garrett was right about one thing I had flipped. Completely.

我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。

第二篇:《纯爱电影《怦然心动》经典台词》

怦然心动读后感及经典台词

我看的是美国版的《怦然心动》,给人的感觉很小清新,并且从两个人的角度去穿插进行整个故事,在故事中,从男女主人公不同的视角看待两个人一起经历的事情,描写深刻,并且写 的很深入,完整的展示了一段青梅竹马的爱情故事。当然也穿插着家庭教育,家庭关系和邻里关系等等。让人无意间去思考很多事情。

下面是我比较喜欢的

A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。

The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。

Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。

Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road. 有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。

Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

第三篇:《怦然心动-经典对白》

1503

01:15:45,533 --> 01:15:47,763

周一早晨 当我走进校门时

Monday morning, as I made my way into school...

1504【怦然心动经典台词】

01:15:47,935 --> 01:15:51,029

我正琢磨着我想嫁给艾佛利兄弟[摇滚组合]中的哪个

I was deciding which of the Everly Brothers I'd rather marry...

1505

01:15:51,405 --> 01:15:54,135

这时丹娜·崔斯勒又让我想起了布莱斯

when Dana Tressler forced Bryce back into my brain.

1508

01:15:59,780 --> 01:16:01,372

布莱斯·洛斯奇不是我的主菜

Bryce Loski's not my main dish.

1509

01:16:01,549 --> 01:16:03,132

哦 你在减肥吗

Oh, you're sticking to your diet.

1510

01:16:03,133 --> 01:16:05,349

这不是减肥 丹娜

It's not a diet, Dana.

1511

01:16:05,519 --> 01:16:08,215

-我已经不喜欢他了 -很高兴听你这么说

- I'm over him, okay? - I'm glad to hear it.

1512

01:16:08,389 --> 01:16:11,688

因为大家都说雪莉已经志在必得了

Because rumor has it Sherry's already staking her claim on him.【怦然心动经典台词】

1513

01:16:12,059 --> 01:16:14,357

雪莉 雪莉·斯图吗

Sherry? Sherry Stalls?

1514

01:16:14,528 --> 01:16:16,826

丽兹 梅茜 名单出来了

Oh, Liz. Macy. The list is up.

1515

01:16:20,668 --> 01:16:21,700

那天下午

That afternoon,

1516

01:16:21,701 --> 01:16:24,798

我发现自己一直在想午餐男孩拍卖会的事

I found myself obsessing about the Basketboy auction.

1517

01:16:25,272 --> 01:16:27,934

我对布莱斯的感觉又不争气地死灰复燃了

I could feel myself backsliding about Bryce.

1518

01:16:28,109 --> 01:16:30,407

但雪莉喜欢他关我什么事

But why should I care if Sherry liked him?

1519

01:16:30,578 --> 01:16:32,569

我都不应该想起他

I shouldn't even be thinking about him.

1520

01:16:33,380 --> 01:16:34,870

我得赶快摆脱出来

I had to rise above this.

1521

01:16:35,049 --> 01:16:37,108

我得忘了布莱斯·洛斯奇

Bryce Loski was no longer in my life.

1522

01:16:39,320 --> 01:16:42,721

在那个拍卖会的早晨 我左右为难了

On the morning of the auction, I was on edge.

1523

01:16:43,224 --> 01:16:45,306

我发现自己不知不觉中

I found myself, without even knowing how it happened,

1524

01:16:45,307 --> 01:16:47,388

总盯着卖鸡蛋的存钱盒看

staring at my egg money.

1525

01:16:47,561 --> 01:16:49,085

我需要制定一个计划

I needed a strategy.

1526

01:16:49,263 --> 01:16:50,628

很简单

It was simple.

【怦然心动经典台词】

1527

01:16:50,798 --> 01:16:54,529

如果不带钱的话 我就不会胡思乱想了

If I left my money at home, I'd leave temptation with it.

1528

01:16:55,069 --> 01:16:58,095

但当我碰到斯杜比太太时 计划受挫了

My strategy suffered a setback when I ran into Mrs. Steuby.

1529

01:16:58,272 --> 01:16:59,671

朱莉安娜

Julianna.

1530

01:16:59,840 --> 01:17:01,432

朱莉安娜

Julianna.

1531【怦然心动经典台词】

01:17:01,609 --> 01:17:03,099

你好 亲爱的

Hello, dear.

1532

01:17:04,445 --> 01:17:07,175

实在抱歉 我拖了这么长时间

I'm so sorry it's taken me so long to get this to you...

1533

01:17:07,348 --> 01:17:09,646

我今天一早上都没找到你

but I keep missing you in the morning.

1534

01:17:10,151 --> 01:17:12,483

斯杜比太太 我不想要这钱 算了吧

Mrs. Steuby, I don't want that. You don't have to...

1535

01:17:12,653 --> 01:17:14,678

不 别傻了 我怎么能白吃你的鸡蛋呢

No, don't be ridiculous. Of course I'm gonna pay you.

1536

01:17:14,855 --> 01:17:17,722

-我得付你钱 -我不想要 我不要【怦然心动经典台词】

- I'm going to pay you. - I don't want that. I don't want it.

1537

01:17:17,892 --> 01:17:21,055

拿去给自己买点好看的衣服

Yeah, I want you to go out and buy yourself something festive.

1538

01:17:21,228 --> 01:17:22,286

买条七分裤怎样

Pedal pushers. Ha, ha.

1539

01:17:22,463 --> 01:17:23,794

-斯杜比太太 -再见 亲爱的

- Mrs. Steuby. - Bye, dear.

1540

01:17:23,964 --> 01:17:26,141

斯杜比太太 我不想要七分裤

Mrs. Steuby, I don't want pedal pushers.

1541

01:17:26,142 --> 01:17:27,593

不 你穿着会很好看的

No, no. You'll look great.【怦然心动经典台词】

1542

01:17:30,471 --> 01:17:32,268

那好吧

It's okay.

1543

01:17:32,439 --> 01:17:35,602

没事 没什么大不了的 就当没有

It's okay. No big deal. Just pretend like I don't have it.

1544

01:17:36,210 --> 01:17:38,337

听说你要竞拍布莱斯

I hear you're planning to bid on Bryce.

1545

01:17:38,512 --> 01:17:40,275

什么啊 谁告诉你的 不是的

What? Who told you that? No, I'm not.

1546

01:17:40,447 --> 01:17:42,677

有人看到你今早拿着一沓钱

Someone saw you with a wad of cash this morning.

1547

01:17:42,850 --> 01:17:45,444

-你带了多少钱 -不关你的事

- How much do you have? - It's none of your business.

1548

01:17:45,619 --> 01:17:48,520

我今天不竞拍 我也已经不喜欢他了

And I'm not bidding, okay? I don't even like him anymore.

第四篇:《【双语】《怦然心动》中的美好——经典台词集》

【双语】《怦然心动》中的美好——经典台词集 Flipped《怦然心动》是一部充满生活气息的小清新电影,讲述两个青梅竹马之间青涩的情谊。没有华丽炫目的特效,没有明星大腕的助阵,没有扣人心弦的情节,但丝毫没有影响到它成为一部十分出彩的电影。下面就让我们跟随其中一些经典的台词,回顾一下电影中那些小温暖吧。 The higher I got, the more amazed I was by the view. 我爬得越高,越为眼前的风景所惊叹。 Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart. 有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。 Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road. 有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。 I never been embarrassed by where I 've lived before, I also never really thought about money, I knew we weren't rich, but I didn't feel like we were missing anything. 我从没有因为住在哪里而自卑,也没有太多地想过贫穷,我知道我们不富裕,但我感觉我没有错过任何东西。 When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker. 她走出门时,我仿佛回到了初见她的那一刻,怎么有人想要躲着朱莉?贝克呢? Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 有些人沦为平庸浅薄,玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。 (编辑:任圣贤)

第五篇:《怦然心动 台词 中英文对照版》

我只希望朱莉?贝克能离我远点All I ever wanted was for Juli Baker to leave me alone.

故事始于一年级暑假 年的夏天It all began in the summer of , before the start of second grade. 我们到家啦Here we are.

你们觉得这里怎么样?

我挺喜欢的What do you guys think?

I like this place.

很赞呢 我的房间是什么颜色?

It's cool.

Uh, what color is my room?

别急嘛Just you wait.

咱们进去瞧瞧 嘿 布莱斯Let's see what's inside.

Hey, come on, buddy Bryce.

过来给我搭把手搬东西Why don't, uh, you and I go help unload the van让姑娘们去整理厨房吧and the womenfolk here can get in the kitchen and start setting up.

好的 老爸Okay, Dad.

于我而言 这意味着我从此步入了For me, it was the beginning of what would be长达五年的不安与逃避生涯more than half a decade of strategic avoidance and social discomfort.

嗨 我是朱莉?贝克 喂喂喂 你干嘛呢?

Hi, I'm Juli Baker.

Hey, hey, what are you doing?

要我帮忙吗?

Don't you want some help?

不必了 那里面都是贵重物品No.

There's some valuable things in there.

那我就搬这个吧 不用了How about this one?

No, no, no.

赶紧回家吧 你妈妈没准在找你呢Run home.

Your mother's probably wondering where you are.

没关系 我妈妈知道我在哪 她同意我过来Oh, no, my mom knows where I am.

She said it's fine.

显然这姑娘也太不识趣了It didn't take long to realize this girl could not take a hint.

咱们仨在这儿有点挤吧 不要紧啊It's crowded in here with three people.

I don't mind.

毫无自知之明 我们一起推吧?

Of any kind.

You wanna push this one together?

布莱斯 你妈妈还等着你去帮忙吧?

Bryce, isn't it time for you to go help your mother?

是啊是啊Oh, yeah.

我真是拿她没辙I mean, nothing would stop her.

我终于忍无可忍 这时候诡异的事情却发生了I was about to tell her to get lost when the weirdest thing happened.

我真是难以置信I couldn't believe it.

我居然会牵着陌生女孩的手There I was holding hands with this strange girl.

我咋就惹上了这种麻烦?

你好呀How did I get into this mess?

Well, hello.

看来你已经认识我儿子了I see you've met my son我不得不使出岁男生仅有的气概Finally, I did the only manly thing available when you're years old.

然而 还有一大串的麻烦等着我However, my troubles were far from over.

就在我走进叶尔森老师的教室时The minute I walked into Miss Yelson's classroom布莱斯?

你也在这啊Bryce?

You're here.

很显然it was clear:即使在学校 也无法逃脱她的魔掌School would not be a sanctuary.

嘿 布莱斯 你女朋友呢?

Hey, Bryce, where's your girlfriend?

枉我一世英名啊I was branded for life.

嘿 布莱斯 你咋不向她求婚呢?

Hey, Bryce, why don't you ask her to marry you?

布莱斯和朱莉爬上树梢Bryce and Juli sitting in a tree卿卿我我甜如蜜K-l-S-S-l-N-G搬来镇上的第一年简直就是场灾难My first year in town was a disaster.

瞧那小两口呀Look at them.

接下来的三年也不尽如人意And the next three weren't much better.

就这么捱到了六年级 我总算不再坐以待毙But finally, in the sixth grade, I took action.

想到了一个大狠招I hatched the plan.

雪利Sherry.

雪利 等一下Sherry, wait up.

嗨 布莱斯Hi, Bryce.

Heh.

我向雪利?斯道尔斯展开攻势I asked out Sherry Stalls.

我想问你愿不愿意.

.

.

I was wondering if you wanted to go这个招数的绝妙之处在于To full appreciate the brilliance of this plan雪利?斯道尔斯是朱莉的眼中钉you have to understand that Juli hated Sherry Stalls但我始终想不通其中的缘由though I never understood why.

雪利长发飘飘 为人和善Sherry was nice, friendly and she had a lot of hair.

我妈之前一直不让我打耳洞 后来我拼命求她At first, my mother wouldn't let me get my ears pierced, but I begged我原本一心指望 只要和雪利吃吃饭The idea was that Sherry would eat with me散散步 就能让朱莉知难而退maybe we'd walk around together, and hopefully Juli would lose interest.

她还是不允许我岁前打耳洞But I still can't get the hoops till I'm .

太可惜了Oh, that's a shame.

米娜妮也想打耳洞So Melanie wanted to get her ears pierced,但她老妈也不是省油的灯but of course her mother said no.

她就在家大发雷霆 So she threw a fit 把约翰尼?马蒂斯的精选辑给砸了and smashed her Johnny Mathis Greatest Hits album结果就被禁足了and she got grounded,连我的睡衣派对都来不了so now she can't come to my pajama sleepover party.

事情进展相当顺利Things were unfolding quite nicely.

【怦然心动经典台词】

你的科学实验打算怎么做?

What are you doing for your science project?【怦然心动经典台词】

直到我所谓的挚友加利特?埃恩德That is, until my supposed best friend, Garrett Einbinder开始打起了雪利的主意took an interest in Sherry himself.

我想展示各种护发素I was thinking of showing how split ends react 如何修复头发分叉with different hair conditioners.

太棒了That's fascinating.

俗话说得好 重色必轻友 加利特这个叛徒Loyalty gave way to desire and Garrett, the turncoat向雪利全盘托出我的计划told Sherry what I was up to.

混蛋Jerk.

她自然很是生气She didn't take it well.

至于朱莉Word got back to Juli, 她自然又开始对我故技重施and pretty soon she started up with the goo-goo eyes again.

而且还变本加厉Only this time it was worse.

居然开始嗅我She started sniffing me.

你没听错 她居然用鼻子嗅我That's right, sniffing me.

搞什么飞机啊?

What was that all about?

我只能期望来年能摆脱魔掌My only consolation was that next year would be different.

但愿升入初中后Junior high, bigger school.

不用再和她同班 Maybe we'd be in different classes 彻底结束我的噩梦and it would finally, finally be over. 见到布莱斯?罗斯基的第一眼 我便怦然心动了The first day I met Bryce Loski, I flipped.

他的双眸让我如痴如醉It was those eyes, something in those dazzling eyes.

我们一起推吧?

You wanna push this one together?

那时候他们刚搬到我家隔壁His family had just moved into the neighborhood我过去帮他们搬东西and I'd gone over to help them.

我在车里刚呆了分钟 I'd been in the van all of two minutes 他老爸就让她去帮他妈妈when his dad sent him off to help his mom.

我知道他并不想离开I could see he didn't wanna go.

于是我追上前去 So I chased after him to see 问他能不能先玩一会再进屋if we could play a little before he got trapped inside.

接着他便用力握着我的手The next thing I know, he's holding my hand与我深情凝视and looking right into my eyes.

那一刹那 我的心停止了跳动My heart stopped.

这一刻到来了吗?

Was this it?

是时候迎来我的初吻了吗?

Would this be my first kiss?

没想到他妈妈却出来了 你好呀But then his mother came out.

Well, hello.

他感到无比羞愧 脸都红了And he was so embarrassed, his cheeks turned completely red.

那晚我躺在床上 不停幻想初吻的场景I went to bed that night thinking of the kiss that might have been. 我知道他对我动心了 I mean, it was clear he had feelings for me, 只是怯于表达爱意but he was just too shy to show them.

妈妈说过男孩子都会这样My mother said boys were like that.

我决定帮他克服心中的恐惧 So I decided to help him out.

布莱斯?

你也在这啊Bryce?

You're here.

我会竭尽所能帮他彻底释放自我I would give him plenty of opportunity to get over his shyness. 六年级那年 我学着有所收敛By the sixth grade, I'd learned to control myself.

没想到半路却杀出个雪利?斯道尔斯Then Sherry Stalls entered the picture.

雪利?斯道尔斯就是一人尽可夫的长舌妇Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt.

头发长见识短All hair and no substance.

而且她竟然.

.

.

And there she was和布莱斯十指紧扣 那可是我家布莱斯holding hands with Bryce.

My Bryce.

我的初吻白马王子The one who was walking around with my first kiss.

我决定对她视而不见 依照布莱斯的品性My solution was to ignore her.

I knew a boy of Bryce's caliber总有一天能意识到雪利有多浅薄无知would eventually see through a shallow conniver like Sherry Stalls.

如我所料 他俩一周后便分手了It took all of a week.

They broke up at recess.

她也不看看自己几斤几两She didn't take it well.

自从布莱斯摆脱了朱莉的魔掌 Now that Bryce was out of Sherry's evil clutches, 对我也变得更为友善he started being nicer to me.

嗨 朱莉 嗨 布莱斯Hi, Juli.

Hi, Bryce.

他如此腼腆可人He was so shy and so cute他的发丝间弥漫着西瓜的香氛and his hair, it smelled like watermelon.

我简直如痴如醉I couldn't get enough of it.

整整一年我都沉浸在这迷人的芬芳里I spent the whole year secretly sniffing watermelon期盼着何时能迎来我的初吻and wondering if I was ever going to get my kiss.

升入初一后 生活开始有所改观Seventh grade brought changes, all right.

但最大的变化并非学校But the biggest one didn't happen at school.

而是出现在家中It happened at home.

外公搬来与我们同住My grandfather came to live with us.

妈妈说他是过于思念外婆 才会如此迷惘Mom said he stared like that because he missed Grandma. 但他怎么可能对我推心置腹呢That was not something Grandpa would ever talk about with me. 其实他在我面前总是沉默寡言As a matter of fact, he never talked about much of anything with me. 直到朱莉的名字登上了当地报纸That is, until Juli appeared in the local newspaper.

布莱斯 能和你聊聊吗?

有事吗?

Oh, Bryce.

May I speak with you?

What?

坐吧 孩子Have a seat, son.

跟我说说你的朋友朱莉?贝克吧Tell me about your friend Juli Baker.

其实朱莉算不上是我朋友Juli.

She's not exactly my friend.

为什么呢?

Oh.

Why's that?

你怎么突然问这个?

Why do you wanna know?

朱莉?贝克登上梅菲尔德时报Now, Juli Baker did not wind up in The Mayfield Times可不是因为她天赋异禀for being an eighth-grade Einstein.

而是因为她赖在无花果树上No, she got front-page coverage because she refused 死活不肯下来to climb out of a sycamore tree.

朱莉?贝克和那棵白痴无花果树Juli Baker and that stupid sycamore tree.

她认为那棵树She always thought it was God's gift 是上帝对我们的恩赐to our little corner of the universe.

嘿 布莱斯 过来和我们一起爬树不?

Hey, Bryce.

Wanna come climb the tree with me and my brothers?

不了 谢谢No, thanks.

布莱斯 快上来嘛 很好玩的Bryce.

Come up here.

It's fun.

可以看到全世界呢 我没空You can see everything.

I can't.

我爸爸让我帮他去修.

.

.

My dad needs me to help him fix修东西a thing.

拉倒吧That's all I needed.

我才不要和朱莉?贝克一起爬树呢Climb up a tree with Juli Baker.

我可不想重温二年级的噩梦I'd be dragged right back into the second grade.

布莱斯和朱莉爬上树梢Bryce and Juli sitting in a tree.

我宁可下半辈子吃青豆度日Why don't you just make me eat lima beans for the rest of my life. 还有三个街区就来了It's three blocks away.

只剩两个喽Two blocks.

还有最后一个One block away.

还真把自己当回事 最受不了她这种人了Like that's valuable information.

I hate it when she does that.

真希望校车哪天能罢工I like to think there's at least a chance the bus won't show.

这棵树在晨曦中显得尤为美丽 你说对么?

I think the tree looks particularly beautiful in this light.

Don't you?

如果你所谓的美丽是指奇丑无比 If by "beautiful" you mean "unbelievably ugly," 那我绝对赞成then, yes, I would agree.

你眼神不太好吧 我真同情你You're just visually challenged.

I feel sorry for you.

眼神不太好?

"Visually challenged"?

眼神不太好?

"Visually challenged"?

她家不也是街坊邻里的笑柄么 This from the girl who lived in a house 居然敢这么说我?

that was the joke of the neighborhood?

灌木爬满了窗台 门前杂草丛生They had bushes growing over windows and weeds all over the place. 我老爸为此很是不爽It bugged my dad bigtime.

哟 快瞧瞧Oh, there he is.

砌墙工当自己是大画家呢 The bricklayer who thinks he's a painter.

嫌那破车不够寒碜 That truck's not ugly enough in real life?

还得画幅画裱起来?

He's gotta make a painting of it?

人家的风景画可是集市上的抢手货No, he does landscapes.

Sells them at the county fair.

大家都夸赞他呢People say they're beautiful.

风景画?

要我说吧Landscapes?

Let me tell you something.

他要是能把院子拾掇拾掇The world would have more beauty in it这个世界一定会更加美好if he'd do a little landscaping on that piece of crap he calls a yard.

我真同情他老婆 嫁了这么个幻想家I feel bad for his wife.

She married a dreamer.

梦想与现实间的冲突 总得有一个人来承受Because of that, one of the two of them will always be unhappy.

第六篇:《怦然心动经典台词》

1、Here I was,dying inside.

此刻我的心都要碎了。

2、She started sniffing me.

她居然开始偷偷闻我。

3、Then that makes you a coward.

那就证明你是个懦夫。

4、I blessed a day I found you.

感谢上天让我遇到你。

5、Took an interest in Sherry himself.

美色当前,忠义让步。

6、The apple doesn't fall far from the tree.

树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?

7、Was this it? Would this be my first kiss?

就要来了吗?我的初吻就要来了吗?

8、A painting is more than the sum of its parts.

一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。

9、All my life I've been waiting for that kiss.

我这辈子都在盼着这一吻。

10、So instead you just agreed with him and laughed.

所以我就赞同了他的话,还和他一起笑。

11、The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。

12、You can't dwell on something that might've been.

你不能总想着那些可能的但没有发生的事。

13、There I was holing hands with this strange girl.

我居然牵着一个陌生女孩的手。

14、Loyalty gave way to desire and Garrett, the turncoat.

俗话说得好,重色必轻友。加利特这个叛徒。【怦然心动经典台词】怦然心动经典台词

15、How can she sit there and laugh an look so beautiful.

她怎么可以和别人坐在哪,还笑得那么灿烂。

16、I felt strong, in control. I told Bryce what I thought.

我觉得自己能掌控一切,我告诉布莱斯我的想法。

17、You're just visually challenged.I feel sorry for you.

我只是心生嫉妒,我为你难过。

18、Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.

有时我们为了正确的选择 不得不做出牺牲。

19、I could sit there for hours, just looking out at the world.

我可以坐上好几个钟头 静静欣赏这世界。

20、I guess it's something about his eyes.Or maybe his smile.

我想是因为他那双眼睛吧,还有他的微笑。

21、Because of that,one of the two of them will always be unhappy.

梦想与现实的冲突,总得一个人来承受。

22、My only consolation was that next year would be different.

我只能期望来年能摆脱魔掌。

23、And I wondered, did I still feel the same things about Bryce?

我的世界观开始有了细微的变化,我不禁问自己 我对布莱斯的感情是否一如往日?

24、He looked at me with those eyes.Those once again dazzling eyes.

他用那双眼睛看着我,那双重现闪亮的眼睛。

25、I never want you to forget how you felt when you were up there.

希望你能将树梢的美好时光永存心底。

26、Somehow the silence seemed to connect us in a way,that words never could.

有时沉默对我们而言,无声胜有声。

27、I never want you to forget how you felt when you were up there.

望你能将树梢的美好时光永存心底。

28、The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes.

接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。【怦然心动经典台词】文章怦然心动经典台词出自think the tree looks particularly beautiful in this light. Don't you?

这棵树在晨曦中显得尤为美丽,你说对么?

30、Oh, the boosters will be very grateful for such a generous donation.

支持者们会感激这么慷慨的捐助的。

31、Here I was ,dying inside,and they were talking about perpetual motion.

我内心受煎熬,她却在聊什么永动机。

32、And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。

33、sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。

34、One's character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.

从小看到老,我可不愿看到你浪子回不了头。

35、The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

见到布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。

36、Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance.

雪利·斯道尔斯是个絮絮叨叨、阴险毒辣的长舌妇,头发长见识短。

37、And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.

可她竟然牵起了布莱斯的手。那可是我的布莱斯!带着我的初吻到处招摇的布莱斯!

38、And I knew that Bryce Loski was still walking around with my first kiss.But he wouldn't be for long.

我知道布莱斯·洛士奇仍然保留着我的初吻,但他不会留太久的。

39、And once I could look at it without crying,I saw more than the tree and what being up there meant to me.

直到有一天看着它,我不再泪眼朦胧,我领悟到了更深层的寓意。

40、The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind.

她说起那种置身树梢的感觉时说就像被高高举起,微风拂面。

41、I felt sorry for my father.I felt sorry for my mother.But most of all, I felt lucky for me that they were mine.

我为爸爸感到难过,我为妈妈感到难过,但是我为我有这样的父母而感到幸运。

42、Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.

哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜欢这种感觉。

43、When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker.

她走出门时,我仿佛回到了初见她的那一刻,怎么有人想要躲着朱莉?贝克呢?

44、It was the first thing I saw every morning,and the last thing I saw before I went to sleep.I saw the day that my view of things around me started changing.

我每天醒来就会看着这幅画,它亦每天伴着我入眠。

45、——And she's been stalking me since the second grade.

——Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.

—— 她从二年级起就老是缠着我。【怦然心动经典台词】励志故事

46、I never been embarrassed by where I 've lived before, I also never really thought about money, I knew we weren't rich, but I didn't feel like we were missing anything.

我从没有因为住在哪里而自卑,也没有太多地想过贫穷,我知道我们不富裕,但我感觉我没有错过任何东西。

47、I began to notice how wonderful the breeze smelled.Like sunshine and wild grass.I couldn't stop breathing it infilling my lungs with the sweetest smell I'd ever known.

我感觉可以嗅到微风的芬芳,就像阳光和野草,我忍不住深呼吸,让肺中充盈着我有生以来最美好的气息。

48、A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。

49、Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

50、Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。

第七篇:《励志电视剧:《约会专家》经典台词对白》

近日,电视剧《约会专家》正在热播,剧中经典搞笑的台词自然成为该剧一个重要的亮点,《约会专家》是克顿传媒旗下上海剧芯文化创意有限公司出品的中国首部约会宝典式轻喜剧,由澄丰、朱锐斌执导,朱雨辰、郭京飞、齐溪、钱芳主演。这部电视剧以单元剧形式展现,直击婚恋择偶话题,以都市言情类型剧奠定基调,呈现轻松搞笑、时尚性感、温暖感动、明快亮丽的主体风格。

经典台词

浦卞:把酒当歌,人生几何。

丁羽:你人生才几何呢,你人生就是一线性代数。

柳林:他当然没有去买彩票,就算他买了,也不会真的有意外的惊喜,草根就是草根,希望拥有选择的权利,但不幸的是,根本就没得选择,或者只有在绝境,与比绝境更绝的境地中选择,没有意外,没有福音,没有惊喜,没有逆袭,不论他有多相信爱情

丁羽:追求女孩呢是一件投入成本极高的事情,有钱呢,就要买单;没钱呢,就要搭时间。任何浪漫背后,都是卑微和辛酸。

丁羽:我希望能像驴一样的辛勤工作,创造未来。

柳林:高跟鞋是女人的生命。【励志电视剧:《约会专家》经典台词对白】励志电视剧:《约会专家》经典台词对白

柳林:开始一份心的工作,开始一段新的感情,开始一程新的生活,重启,是多么充满吸引力的一个词,可以有一次再开始的机会,真是人生最大的慷慨。忘记过去,告别往事,舍弃旧情,喜悦迎接也好,无奈面对也好,在开始之后,我们不能回头,也不能止步。

丁羽:男人呢,一共分四种,第一种是可以追到开悟前的美女,所谓开悟前,就是美女还没有意识到自己的美貌可以创造价值的时候,那么这一类的男人呢,多少算是曾经成功过,至少在少不经事的时候是畜类拔萃的;第二种呢,开悟前的美女,他们是追不到的,这一类的男生呢,通常有点压抑,但是他们可以追到开悟后的美女,通常表现在美女们已经意识到自己的美貌可以为自己的情感和生存之路加分的时候,这一中男生就可以按需提供;最成功的就是人中翘楚,成熟后又以精英姿态降临,想追谁就追到谁,自信人生两百年,会当水击三千里,这也是我的人生目标;第四就是什么也都追不到的,大部分男人都跟你一样,没有那么多赢家,也没有那么多的校花。

柳林:搭配的重点是不和谐中的和谐,跟乱的意思差不多。

柳林:欲擒故纵是情感必杀技,意犹未尽才是最高境界。

苏杭杭:你们怎么能分手啊?你要跟晓玲分手了,还让我们怎么相信爱情啊。

柳林:在感情中,女人总是比男人感性的,一旦爱上了,她就会比男人牺牲得更多。

丁羽:阿玛尼呀,得分什么人穿,穿不好就变成阿尼玛了。

瑞贝卡:我经常向,你说我一个人在这么大一个城市里,假如有一天突然间死了,最先发现我尸体的,很有可能是送淘宝的快递,查煤气的物业,还有可能就是房东催我交房租了但肯定不是我的朋友跟家人,更不可能是他,有谁能在乎我们,我们只有自己多在乎自己一些。【励志电视剧:《约会专家》经典台词对白】文章励志电视剧:《约会专家》经典台词对白出自http://

怦然心动经典台词

http://m.zhuodaoren.com/yanjiang77472/

推荐访问:怦然心动经典台词截图 怦然心动经典台词英文

台词推荐文章

推荐内容

上一篇:励志电影:十大经典励志台词 下一篇:产科男医生经典台词语录