怦然心动,经典台词

2017-05-10 台词 阅读:

【篇一】:《怦然心动》经典台词


经典台词 经典电影台词 相声经典台词 经典语录

  《怦然心动》是一部清新美好的小电影,围绕着两个初中生的感情故事展开。看似俗套的A boy meets a girl,也因为独特的叙事方式、优美的配乐、精致的画面,以及富有哲理的台词,引起了很多人的共鸣。下面小编整理了《怦然心动》里面一些经典的台词,欢迎阅读。

  《怦然心动》经典台词

  你必须看到整体。一幅画可不是各部分简单的组合,一头牛只是一头牛,草地也只是一片长满青草和花朵的大地,透过树枝的阳光,也只不过是一缕光线而已,但是将它们组合在一起……却美得不可思议。

  整体大于部分之和。

  我爬得越高,风景就越发曼妙迷人。

  有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

  我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。

  树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?

  她说起那种置身树梢的感觉时说就像被高高举起,微风拂面。哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜欢这种感觉。

  从小看到老,我可不愿看到你做边城浪子回不了头。

  她从二年级起就老是缠着我。这种女孩可是可遇不可求的。

  雪利·斯道尔斯是个絮絮叨叨、阴险毒辣的长舌妇,头发长见识短。可她竟然牵起了布莱斯的手。那可是我的布莱斯!带着我的初吻到处招摇的布莱斯!

  接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。我的心跳停止了。就要来了吗?我的初吻就要来了吗?

  见到布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。

  有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。

  有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。

  我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。

  一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。

【篇二】:怦然心动经典台词中英文

A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。

The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。

Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。

Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road. 有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。

Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

见到布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。

The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?

接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。我的心跳停止了。就要来了吗?我的初吻就要来了吗?

Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.

雪利·斯道尔斯是个絮絮叨叨、阴险毒辣的长舌妇,头发长见识短。可她竟然牵起了布莱斯的手。那可是我的布莱斯!带着我的初吻到处招摇的布莱斯!

- And she's been stalking me since the second grade.

- Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.

- 她从二年级起就老是缠着我。

- 这种女孩可是可遇不可求的。

One’s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.

从小看到老,我可不愿看到你做边城浪子回不了头。

The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.

她说起那种置身树梢的感觉时说就像被高高举起,微风拂面。哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜欢这种感觉。

The apple doesn't fall far from the tree.

树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?

And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。

【篇三】:怦然心动__台词_中英文对照版

我只希望朱莉?贝克能离我远点All I ever wanted was for Juli Baker to leave me alone.

故事始于一年级暑假 年的夏天It all began in the summer of , before the start of second grade.

于我而言 这意味着我从此步入了For me, it was the beginning of what would be长达五年的不安与逃避生涯more than half a decade of strategic avoidance and social discomfort.

显然这姑娘也太不识趣了It didn't take long to realize this girl could not take a hint.

咱们仨在这儿有点挤吧 不要紧啊It's crowded in here with three people.

I don't mind.

毫无自知之明 我们一起推吧?

Of any kind.

You wanna push this one together?

布莱斯 你妈妈还等着你去帮忙吧?

Bryce, isn't it time for you to go help your mother? 是啊是啊Oh, yeah.

我真是拿她没辙I mean, nothing would stop her.

我终于忍无可忍 这时候诡异的事情却发生了I was about to tell her to get lost when the weirdest thing happened. 我真是难以置信I couldn't believe it.

我居然会牵着陌生女孩的手There I was holding hands with this strange girl.

我咋就惹上了这种麻烦?

你好呀How did I get into this mess?

Well, hello.

看来你已经认识我儿子了I see you've met my son我不得

不使出岁男生仅有的气概Finally, I did the only manly thing available when you're years old.

然而 还有一大串的麻烦等着我However, my troubles were far from over.

就在我走进叶尔森老师的教室时The minute I walked into很显然it was clear:即使在学校 也无法逃脱她的魔掌School would not be a sanctuary.

嘿 布莱斯 你女朋友呢?

Hey, Bryce, where's your girlfriend?

枉我一世英名啊I was branded for life.

搬来镇上的第一年简直就是场灾难My first year in town was a disaster.

接下来的三年也不尽如人意And the next three weren't much better.

就这么捱到了六年级 我总算不再坐以待毙But finally, in the sixth grade, I took action.

想到了一个大狠招I hatched the plan.

雪利Sherry.

.

.

这个招数的绝妙之处在于To full appreciate the brilliance of this plan雪利?斯道尔斯是朱莉的眼中钉you have to

understand that Juli hated Sherry Stalls但我始终想不通其中的缘由though I never understood why.

雪利长发飘飘 为人和善Sherry was nice, friendly and she had a lot of hair.

我原本一心指望 只要和雪利吃吃饭The idea was that Sherry would eat with me散散步 就能让朱莉知难而退

maybe we'd walk around together, and hopefully Juli would lose interest.

.

米娜妮也想打耳洞So Melanie wanted to get her ears

pierced,但她老妈也不是省油的灯but of course her mother said no.

她就在家大发雷霆 So she threw a fit 把约翰尼?马蒂斯的精选辑给砸了and smashed her Johnny Mathis Greatest Hits album结果就被禁足了and she got grounded,连我的睡衣派对都来不了so now she can't come to my pajama sleepover party.

直到我所谓的挚友加利特?埃恩德That is, until my

supposed best friend, Garrett Einbinder开始打起了雪利的主意took an interest in Sherry himself.

俗话说得好 重色必轻友 加利特这个叛徒Loyalty gave way to desire and Garrett, the turncoat向雪利全盘托出我的计划told Sherry what I was up to.

至于朱莉Word got back to Juli, 她自然又开始对我故技重施and pretty soon she started up with the goo-goo eyes again.

而且还变本加厉Only this time it was worse.

居然开始嗅我She started sniffing me.

你没听错 她居然用鼻子嗅我That's right, sniffing me. 搞什么飞机啊?

What was that all about?

我只能期望来年能摆脱魔掌My only consolation was that next year would be different.

但愿升入初中后Junior high, bigger school.

不用再和她同班 Maybe we'd be in different classes 彻底结束我的噩梦and it would finally, finally be over.

见到布莱斯?罗斯基的第一眼 我便怦然心动了The first day I met Bryce Loski, I flipped.

他的双眸让我如痴如醉It was those eyes, something in他感到无比羞愧 脸都红了And he was so embarrassed, his cheeks turned completely red.

怦然心动,经典台词。

那晚我躺在床上 不停幻想初吻的场景I went to bed that night thinking of the kiss that might have been.

我知道他对我动心了 I mean, it was clear he had feelings for me, 只是怯于表达爱意but he was just too shy to show them.

妈妈说过男孩子都会这样My mother said boys were like that.

我决定帮他克服心中的恐惧 So I decided to help him out. 布莱斯?

你也在这啊Bryce?

You're here.

我会竭尽所能帮他彻底释放自我I would give him plenty of opportunity to get over his shyness.

六年级那年 我学着有所收敛By the sixth grade, I'd learned to control myself.

没想到半路却杀出个雪利?斯道尔斯Then Sherry Stalls entered the picture.

雪利?斯道尔斯就是一人尽可夫的长舌妇Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. 头发长见识短All hair and no substance.

而且她竟然.

.

.

And there she was和布莱斯十指紧扣 那可是我家布莱斯holding hands with Bryce.

My Bryce.

我的初吻白马王子The one who was walking around with my first kiss.

我决定对她视而不见 依照布莱斯的品性My solution was to ignore her.

I knew a boy of Bryce's caliber总有一天能意识到雪利有多浅薄无知would eventually see through a shallow conniver like Sherry Stalls.

如我所料 他俩一周后便分手了It took all of a week. They broke up at recess.

她也不看看自己几斤几两She didn't take it well.

自从布莱斯摆脱了朱莉的魔掌 Now that Bryce was out of Sherry's evil clutches, 对我也变得更为友善he started being nicer to me.

嗨 朱莉 嗨 布莱斯Hi, Juli.

Hi, Bryce.

他如此腼腆可人He was so shy and so cute他的发丝间弥漫着西瓜的香氛and his hair, it smelled like watermelon. 我简直如痴如醉I couldn't get enough of it.

整整一年我都沉浸在这迷人的芬芳里I spent the whole year secretly sniffing watermelon期盼着何时能迎来我的初吻and wondering if I was ever going to get my kiss. 升入初一后 生活开始有所改观Seventh grade brought changes, all right.

怦然心动,经典台词。

但最大的变化并非学校But the biggest one didn't happen at school.

【篇四】:《怦然心动》经典语录

《怦然心动》经典语录

1. 如果他肯把花在画画的时间拿来打理院子,世界会变得更美好

2. 你绝对无法想象这里的景色有多美

3. 整体大于局部之和

4. 他们对爬树不感兴趣,也一点儿都不关心阳光的味道

5. 我给他讲了无花果树的事,那里的风景,声音,色彩,风,还有爬到高处时飞翔般的感觉,如同一种魔力

6. 没有什么风景比他小女儿的安全来的更重要

7. 我希望这棵树的灵魂可以一直陪在你身边,我希望你记住爬到树上的感觉

8. 爱是一种让人害怕的东西,但你面对的不是爱,是尴尬

9. 他们是好人,诚实的人,努力工作的人

10. 树被砍掉了,可是她仍然保留着那棵树给她带来的快乐与感动

11. 你总会遇到一些人,由内而外散发着彩虹般的光芒,一旦遇见过,别人对你来说都是浮云

12. 我知道我们不富裕,但我们从来没缺过什么东西,任何你当你能卖到的东西

13. 没有什么比得上一个聪慧的女人让你生活得更愉快

14. 我想给你很多东西,把所有都给你,知道现在我才发现,我给予的却只有那么少

15. 爸爸,我不在乎别人怎么看,我觉得你是最好的爸爸

16. 高中是我生命中最美好的时光

17. 也许你们不喜欢它,但这就是我们的作品

18. 主宰自己命运的感觉真好,我感觉自己充满力量,正确而坚定

19. 任何一个敢于在大庭广众之下亲吻女孩的男孩子,在我看来不是懦夫

【篇五】:怦然心动-经典对白

1503

01:15:45,533 --> 01:15:47,763

周一早晨 当我走进校门时

Monday morning, as I made my way into school...

1504

01:15:47,935 --> 01:15:51,029

我正琢磨着我想嫁给艾佛利兄弟[摇滚组合]中的哪个

I was deciding which of the Everly Brothers I'd rather marry...

1505

01:15:51,405 --> 01:15:54,135

这时丹娜·崔斯勒又让我想起了布莱斯

when Dana Tressler forced Bryce back into my brain.

1508

01:15:59,780 --> 01:16:01,372

布莱斯·洛斯奇不是我的主菜

Bryce Loski's not my main dish.

1509

01:16:01,549 --> 01:16:03,132

哦 你在减肥吗

Oh, you're sticking to your diet.

1510

01:16:03,133 --> 01:16:05,349

这不是减肥 丹娜

It's not a diet, Dana.

1511

01:16:05,519 --> 01:16:08,215

-我已经不喜欢他了 -很高兴听你这么说

- I'm over him, okay? - I'm glad to hear it.

1512

01:16:08,389 --> 01:16:11,688

因为大家都说雪莉已经志在必得了

Because rumor has it Sherry's already staking her claim on him.

1513

01:16:12,059 --> 01:16:14,357

雪莉 雪莉·斯图吗

Sherry? Sherry Stalls?

1514

01:16:14,528 --> 01:16:16,826

丽兹 梅茜 名单出来了

Oh, Liz. Macy. The list is up.

1515怦然心动,经典台词。

01:16:20,668 --> 01:16:21,700

那天下午

That afternoon,

1516

01:16:21,701 --> 01:16:24,798

我发现自己一直在想午餐男孩拍卖会的事

I found myself obsessing about the Basketboy auction.

1517

01:16:25,272 --> 01:16:27,934

我对布莱斯的感觉又不争气地死灰复燃了

I could feel myself backsliding about Bryce.

1518

01:16:28,109 --> 01:16:30,407

但雪莉喜欢他关我什么事

But why should I care if Sherry liked him?

1519

01:16:30,578 --> 01:16:32,569

我都不应该想起他

I shouldn't even be thinking about him.

1520

01:16:33,380 --> 01:16:34,870

我得赶快摆脱出来

I had to rise above this.

1521

01:16:35,049 --> 01:16:37,108怦然心动,经典台词。

我得忘了布莱斯·洛斯奇

Bryce Loski was no longer in my life.

1522

01:16:39,320 --> 01:16:42,721

在那个拍卖会的早晨 我左右为难了

On the morning of the auction, I was on edge.

1523

01:16:43,224 --> 01:16:45,306

我发现自己不知不觉中

I found myself, without even knowing how it happened,

怦然心动,经典台词。

1524

01:16:45,307 --> 01:16:47,388

总盯着卖鸡蛋的存钱盒看

staring at my egg money.

1525

01:16:47,561 --> 01:16:49,085

我需要制定一个计划

I needed a strategy.

1526

01:16:49,263 --> 01:16:50,628

很简单

It was simple.

1527

01:16:50,798 --> 01:16:54,529

如果不带钱的话 我就不会胡思乱想了

If I left my money at home, I'd leave temptation with it.

1528

01:16:55,069 --> 01:16:58,095

但当我碰到斯杜比太太时 计划受挫了

My strategy suffered a setback when I ran into Mrs. Steuby.

1529

01:16:58,272 --> 01:16:59,671

朱莉安娜

Julianna.

1530

01:16:59,840 --> 01:17:01,432

朱莉安娜

Julianna.

1531

01:17:01,609 --> 01:17:03,099

你好 亲爱的

Hello, dear.

1532

01:17:04,445 --> 01:17:07,175

实在抱歉 我拖了这么长时间

I'm so sorry it's taken me so long to get this to you...

1533

01:17:07,348 --> 01:17:09,646

我今天一早上都没找到你

but I keep missing you in the morning.

1534

01:17:10,151 --> 01:17:12,483

斯杜比太太 我不想要这钱 算了吧

Mrs. Steuby, I don't want that. You don't have to...

1535

01:17:12,653 --> 01:17:14,678

不 别傻了 我怎么能白吃你的鸡蛋呢

No, don't be ridiculous. Of course I'm gonna pay you.

1536

01:17:14,855 --> 01:17:17,722

-我得付你钱 -我不想要 我不要

- I'm going to pay you. - I don't want that. I don't want it.

1537

01:17:17,892 --> 01:17:21,055怦然心动,经典台词

拿去给自己买点好看的衣服

Yeah, I want you to go out and buy yourself something festive.

1538

01:17:21,228 --> 01:17:22,286

买条七分裤怎样

Pedal pushers. Ha, ha.

1539

01:17:22,463 --> 01:17:23,794

-斯杜比太太 -再见 亲爱的

- Mrs. Steuby. - Bye, dear.

1540

01:17:23,964 --> 01:17:26,141

斯杜比太太 我不想要七分裤

Mrs. Steuby, I don't want pedal pushers.

1541

01:17:26,142 --> 01:17:27,593

不 你穿着会很好看的

No, no. You'll look great.

1542

01:17:30,471 --> 01:17:32,268

那好吧

It's okay.

1543

01:17:32,439 --> 01:17:35,602

没事 没什么大不了的 就当没有

It's okay. No big deal. Just pretend like I don't have it.

1544

01:17:36,210 --> 01:17:38,337

听说你要竞拍布莱斯

I hear you're planning to bid on Bryce.

1545

01:17:38,512 --> 01:17:40,275

什么啊 谁告诉你的 不是的

What? Who told you that? No, I'm not.

1546

01:17:40,447 --> 01:17:42,677

有人看到你今早拿着一沓钱

Someone saw you with a wad of cash this morning.

1547

01:17:42,850 --> 01:17:45,444

-你带了多少钱 -不关你的事

- How much do you have? - It's none of your business.

1548

01:17:45,619 --> 01:17:48,520

我今天不竞拍 我也已经不喜欢他了

And I'm not bidding, okay? I don't even like him anymore.

怦然心动,经典台词

http://m.zhuodaoren.com/yanjiang715911/

推荐访问:怦然心动电影经典台词 怦然心动经典台词截图

台词推荐文章

推荐内容

上一篇:岳云鹏于最新爆笑相声台词短 下一篇:勤俭节约的快板台词